I leave you a list of typical Argentine phrases that you will hear in every corner if you visit this country one day. In this South American nation, people are called using a particular personal pronoun, vos, which replaces "tú" in a colloquial and informal way.
This is present in all their use of the Spanish language, for example: with expressions such as “sos”, which is “eres” in other parts of Latin America, or “con vos”, which indicates “with you”.
Many of the typical expressions of Argentina have their origin in lunfardo, a slang originated and developed in the city of Buenos Aires, related to street life and tango.
Word list you
Che: it is one of the most typical expressions and is used to call another person in an affectionate way. It can be defined as a friend.
Che Cha bón: it is a way of emphasizing the expression “che”.
Kid: with this word you realize people of the masculine gender in replacement of man, boy or child. In the case of women, piba is used.
Mina: is the colloquial way of calling women.
Type: man. It is also an idiom without representation or meaning, widely used by adolescents during their speeches.
Take: this word is used in place of grabbing or grabbing, the latter is better not to use because in Argentina it has a sexual connotation.
To take: to have sexual relations, is a word of colloquial and vulgar use.
Laburo: is the colloquial way of calling work in Argentina.
Changa : this word is used for short-term work, it is a short task and usually poorly paid.
Morfar: this term is used in Argentina as a colloquial synonym for eating.
Suck: this expression is used to replace the word drink, it is usually associated with the intake of alcoholic beverages.
Bondi: this is the name given to the collectives or urban buses.
Pochoclos: this word is used to call the popcorn.
Re: it is a way of exaggerating a feeling, for example: re good, re cute, etc.
Pucho: that's what the cigarette is called.
Copado: this expression translates as good or cool.
Boludo: it is a colloquial and ordinary way of saying silly. In recent decades it has been used openly as a replacement for "che".
Cheto: this expression stigmatizes people with high purchasing power, concerned about their physical presence, who seek to show off and are considered conceited.
I take them: leave a place.
A little bit: used as a synonym for a moment, a little, a little.
Take them: get out, get out, go.
Lead: it is an adjective used to define something boring, tedious or out of style.
Fat: can be defined as the antonym of cheto, as it denotes something ordinary, with little style and bad taste.
Vigilante: used in a pejorative way to define someone as a snitch, pimp and gossip.
Ortiva: this expression is originally from the province of Córdoba and spread throughout the country as a way of pejoratively calling someone mean and boring.
Bighead: stubborn, stubborn, who does not understand reasons.
Afanar: steal
I rajo: leave.
I hit them: go fast, running, hurrying.
Chorear: steal.
Chamuyar: one of the most typical expressions of lunfardo, which means talking about more nonsense.
V ersear: also from lunfardo, it means to lie, to cheat.
Currar: cheat, cheat. A job is a job of dubious provenance.
Jet: thief
Cana: Pejorative way of calling the police.
Milico: used in a pejorative way to talk about the military, soldiers and the police.
Boga: this expression is used in Argentina to call lawyers.
Posta: this word is used to emphasize the idea of truth, to say that something is really serious.
Pineapple: this expression is the way to call a punch with a closed fist.
Ñapi: is the way to say pineapple backwards and denotes a punch or blow.
Guita: that's how silver is called in Argentina.
Bocha: this word has several meanings. It is used to name a ball or ball, also to account for the head and also has a use to say a lot.
A ball: it means a lot of something.
Gamba: another word with two meanings, it means leg or good vibes, depending on the context in which it is used.
Birra: it is an informal way of calling beer.
Linyera: this is the name given to destitute people, who live on the street.
Trunk: used as a mouth replacement.
Naso: nose, usually used in a pejorative way for those who have a large nose.
Gauchada: this expression is used to ask for a favor.
Old: it is a loving way of calling the parents.
Capo: person who is outstanding in his activity, is used to say that someone is the best at something.
Groso: is someone who did something good or something that is good, good.
The fly: in large urban centers this expression is used as a synonym for silver.
U na gamba: it would be one hundred Argentine pesos.
A luca: it's a thousand pesos.
A stick: it is a million pesos. The expression "a green stick" is a million dollars.
Salame: affectionate way of saying silly to someone.
Cold chest: mostly used in football slang, this expression is used to define someone without feelings, without passion.
Bitter: it is used in a pejorative way to define a boring person, without feeling or passion.
Are you salt or tee rmica: used to describe a person's anger.
It is missing a couple of players: it is a pejorative expression to refer to crazy people.
No water reaches the tank: it is also a pejorative expression. In this case it is used to refer to someone who does not reason.
Atorrante: another expression of the lunfardo used to describe someone lazy, disorderly, without shame and mischievous.
Quilombo: in Argentina this word denotes something messy.
Ball up: that broke.
Flannel: This expression is used for times when a couple is passionately caressing.
Break the balls: it is an ordinary expression to realize that something is bothering you.
Take a shower: take a quick bath.
Piss: it is an ordinary and colloquial expression that accounts for going to urinate.
Hang up: it is a way of defining a person who dispersed during a chat.
Ser de fierro: in Argentina this expression is used to say that someone is a loyal friend.
Embole: it is an ordinary way, but in widespread use, which means boring.
Bardear: this colloquial expression is used to account for a mockery or aggression.
Sailed: this word is used with different meanings, it can mean someone who is out of control or something that is very good.
Ser Gardel: someone very outstanding in his task. It is used in reference to the great tango singer Carlos Gardel.
Jewel: something that is very good.
Never taxi: it is a colloquial way of saying that something is in good condition.
Cobani: It's another pejorative way of calling the police.
Yuta: It is also a derogatory way of referring to the police.
Be done hanger: used when someone is too tired, exhausted.
Being made of wood: someone who is very bad at something, usually used in sports activities.
Jeta: that is an expression of the lunfardo to account for the face.
Hitting a tube: calling someone on the phone.
Estar re hot: it is used mostly for someone who is very angry, although it also has a sexual connotation for when a person has a strong desire to maintain relationships.
Throwing the greyhounds: expressing feelings of love to a person, to start a relationship.
Put on the cap: cut a climate of joy to bring order.
Queruza: it is another expression of the lunfardo, which is used to denote that someone is doing something secretly, stealthily.
Be clear about it: be good at something or know a lot about something.
Run: it is an aggressive way of asking for permission.
Babieca: it is an expression originating in the province of Santa Fe, which is used to define a foolish person.
Bad milk: someone who has manifest bad intention in their actions.
Rescue: It is a colloquial way of saying that someone is careful with their life or something.
N i en fart: it is a colloquial, and somewhat ordinary way of saying no way.
It paints me: it is a way of saying that you want to do or have something.
Escabio: is a colloquial way of naming alcoholic beverages, generally used among young people.
Plumber: this is how plumbers are called in Argentina.
T- shirt: it is the way in which t-shirts or sweatshirts are called in Argentina.
Chancho: this is how public transport inspectors are called in a derogatory way.
Colifa: it is a way of calling the crazy.
Flashing: it is used to give account of someone imagining things, or that they are talking about things that are not real, nor do they have sustenance.
Themes of interest
55 typical Mexican words and phrases
50 most popular Peruvian words and phrases.
Colombian words.
References
- Dictionary of Academia Argentina de Letras.
- Dictionary Royal Spanish Academy.
- Dictionary Academia Porteña del Lunfardo.
- New Dictionary of Lunfardo, José Gobello, Corregidor, Buenos Aires, Argentina, 1999.