- Characteristics of the umlaut
- What is it for?
- The umlaut in poetry
- Examples
- "Sonnet XVI" by Garcilaso de la Vega
- Ode I, Retired Life
- Valladolid, of tears you are a valley
- Eclogue II
- Examples of umlauts
- By the "A"
- By the "B"
- By the "C"
- By the "D"
- By the "E"
- By the "F"
- By the "G"
- By the "H"
- By the "I"
- By the "J"
- By the "L"
- By the "M"
- By the "N"
- By the "P"
- By the "Q"
- By the "R"
- By"
- For the T"
- By the "U"
- By the "V"
- By the "Y"
- By the "Z"
- Themes of interest
- References
The umlaut is a spelling sign that is placed over a vowel to indicate that it must be pronounced. It is indicated with two dots (¨) arranged horizontally one next to the other and is also known as cream or cremilla.
According to the Royal Spanish Academy (RAE), the umlaut is located in some words above the letter "u" when it is between the "g" and the vowels "e", "i" to give it value phonetically.
Dieresis, examples. Source: lifeder.com.
EXAMPLES umlaut are cig ü ENA or ling ü ística. As can be seen, the vowel "u" does not go unnoticed in terms of its pronunciation. On the other hand, when the umlaut is not placed it is indicative that the "u" should not be pronounced because it is part of the digraph made up of the letters "gu".
Characteristics of the umlaut
The umlaut is characterized by the following aspects:
- The umlaut is identified by being an orthographic sign. That is, it is used as graphic signage to give a text the proper meaning.
- This orthographic sign is represented by two points that are placed one next to the other horizontally. Graphically it is written as follows: (¨).
- In general, the umlaut is used in the Spanish language on the vowel "u" when it is preceded by the consonant "g" and followed by the vowels "e" or "i".
- The umlaut is also called cremilla or cream.
- The umlaut is also part of languages other than Spanish, such as: French, Portuguese and Greek. Its use will depend on the established grammar rules. For example, in the French language umlauts are placed on the second vowel joined to another to indicate that its pronunciation is independent, that is, separate.
What is it for?
The umlaut as an orthographic sign serves to give pronunciation value to the letter "u" within a word in Spanish. Its placement indicates that the vowel is independent of the phonetic form or the digraph “gu”.
There are some words made up of "gue" or "gui" that do not require the placement of the umlaut because the "u" is not pronounced.
Some words in Spanish that do not have an umlaut are: guitar, war, warrior, guiñapo, guindar, someone, stinger or garland.
The umlaut in poetry
On the other hand, the umlaut is used in poetry as a form of meter. In this case it is used to form a hiatus in words that have diphthong, in this way the measure of the verses is adjusted and the rhythm varies. Example: r ü gone, in this sense the pronunciation would be: ru-i-do.
Examples
"Sonnet XVI" by Garcilaso de la Vega
“… Not dangerous skirmishes
nor that fierce r ü gone against fact
of him who was made for Jupiter
by the artificial hands of Vulcan… ”.
Ode I, Retired Life
"The one from which the mundane r ü gone…".
Valladolid, of tears you are a valley
"The more day of j ü icio is…".
Eclogue II
"The sweet murmur deste r ü gone
the moving of the trees to the wind
the s ü bird whisper
with a meek r ü gone
of running and clear water… ”.
Examples of umlauts
By the "A"
Aragüeñas, Aragüeña, Aragüeños, I'm ashamed, find out, find out, find out, let's find out, find out, find out, find out. Aconcagüino, adagüe, agüe, agüé, agüen. Agüitarse, argue, shame, appease, antiquity, deaden, ambiguity, omen, watery, agüista.
Agüera, agüeran, agüeras, agüeres, agüeren, agüeros, agüío, agüista. Agüite, agüizote, alengüe, alengüé, alengüéis, alegüemos, alengüen, alengües. Ambiguities, old, old, old, appease, appease, appease, appease. Appease, apirgüinarse, aragüeño, aragüirá, argüe, argüendera, argüendero, argüí.
Argüía, argüid, argüidor, argüís, argüitivo, attest, attest, attest. Witness, witness, witness, shame, shame, shame, shame, shame.
By the "B"
Bilingual, bilingual, bilingual, bilingual.
By the "C"
Camagüe, camagüeyano, camagüira, cangüeso, cangüesos, chagüite, changüi, chigüil, chiquigüite, chirigüe, crankshafts, storks, cigüeñato, stork. Cigüeños, cigüeñuela, cigüeñuelas, cigüete, colchagüino, coligüe, cologüina, comayagüense. Corregüela, curamagüey, contiguity, contiguities. Crankshaft, cigüeña, chigüín, contiguity.
By the "D"
Slaughter, slaughter, slaughter, slaughter, slaughter, slaughter. Drain, drain, drain, drain, drain, drain, drain, drain. Let's get off the hook, drop off, drop off, shameless, shameless, drain, slaughter.
By the "E"
We were poking, poking, poking, poking, poking, poking, poking, poking, poking, poking, poking. Let's push it, push it, push it, push it, push it, push it, push it, push it, push it.
We will empigüelare, will empigüelara, will empigüelara, will empigüelará, empigüelare, will, empigüelareis. We will empigüelaremos, empigüelaremos, empigüelaren, empigüelaría, empigüelaría, empigüelaríais, empigüelarían, empigüelarían.
You would screw it up, screw it up, screw it up, screw it up, screw it up, let's screw it up, screw it up, screw it up. Push it, push it, push it, push it, push it, push it, push it, push it.
Push it, push it, push it, push it, push it, plug it, plug it, plug it. Engüere, engüeren, engüeres, engüero, enjagües, ethnolinguistic, bloodless, extralinguistic. Bloodless, thin, rinse.
By the "F"
Fagüeño, fagüeños, fragüéis, fragüemos, fragüen, fragüín, fragües, fragüe.
By the "G"
Güipil, güecho, güechos, güegüecho, güeldo, güeldrés, güelfas, güelfa, güelfos. Gargüero, gregüescos, guargüero. Güeña, güeñas, güera, güérmeces, güeros, güey, güila, güillín. Güillines, güilota, güin, güincha, güinche, güines, güira, güiras.
Güirís, güisaro, güisquería, güisqui, güisquil, güito. Güita, güitos, güitas, güeritos, güeritas. Güirila, Güiria, Güigüe, güiro. Güero, güelfo, güimba.
By the "H"
Flattering, flattering, flattering, flattering, higüela, higüera, higüero, higüeros, higüeyano, flattering.
By the "I"
Igüedo.
By the "J"
Jagüel, jagüey, jagüilla, jigüe, jagüeles.
By the "L"
Reed, reed, reed, reed, reed, shorted, shorted, shorted. Short tongues, long tongue, long tongue, long tongue, long tongue, linguists, linguistics, linguistic. tongue, tongue, tongues, tongues. Tongue, tongue, linguistics, linguist, tongue, tongue.
By the "M"
Mengüe, monolingual, macagüita, macagüitas, machigüe, magüeta, magüetas, magüeto, magüetos, majagüero. Metalinguistically, metalinguistically, multilingual, multilingual. Majagüeros, managüense, manigüero, mayagüezano, decreased, decreased, decreased, decreased.
By the "N"
Nacarigüe, nacarigües, nagüero, Nicaraguans, Nicaraguan.
By the "P"
Umbrella, umbrella, umbrella stand, umbrella stand, umbrella stand, begging, begging, begging. Pedigüeños, pichagüero, pingüe, pingüedinosa, pingüenidosas, pingüenidoso, pingüenidosos, pingües. Penguins, canoeist, canoeists, pirgüín, pirgüines, multilingual, multilingual, psycholinguistic.
Psycholinguistic, umbrella, Canoeing, multilingual, canoeist, begging, penguin, penguin, umbrella stand.
By the "Q"
Quinquelingüe, quinquelingües.
By the "R"
Rancagüino, reargüí, reargüía, reargüiaís, reargüía. They reargued, reargued, reargue, reargue, reargue, reargue, reargue, reargue. It will reargue, it will reargue, they will reargue, you will reargue, I will reargue, you will reargue, we will reargue, I would reargue. You would reargue, we would reargue, they would reargue, you would reargue, you would reargue, you would reargue, you would reargue, for you.
Regüeldo, regüeldos, rigüe, romperzaragüelles.
By"
Sangüesos, sangüeso, saragüete, saragüetes, scoundrel, scoundrels, scoundrels, sociolinguistics. Sangüeño, sangüeños, sangüesa, sangüesa. Sociolinguistic, sociolinguistic, sociolinguistic, upload it, upload it. Scoundrel, Sigüenza, santigüé.
For the T"
Tegüe, terigüela, terigüelas, tigüilote, tigüilotes, trarigüe, trarigües, trilingual, trilingual, taragüí.
By the "U"
Ungüentarios, ointment, ointments, ungüentaria, ungüentarias, ungüentario.
By the "V"
Veragüense, shame, shame, shame, shame.
By the "Y"
Yangüés, yegüería, yegüerías, yegüerío, yegüeriza, yegüerizas, yegüerizo, yegüerizos, yegüero, yegüeros, yegüita.
By the "Z"
Zagüía, zaragüeyes, opossum, opossums.
Themes of interest
Words with umlauts.
References
- Dieresis. (2020). Spain: Dictionary of the Spanish Language. Recovered from: dle.rae.es.
- Dieresis. (2019). Spain: Wikipedia. Recovered from: es.wikipedia.org.
- Pérez, J. and Gardey, A. (2011). Definition of umlauts. (N / A): Definition. From. Recovered from: definicion.de.
- Coelho, F. (S. f.). Dieresis. (N / A): Dictionary of Doubts. Recovered from: dictionarydedudas.com.
- 50 examples of words with güe and güi (umlauts). (2019). Colombia: Examples. Recovered from: examples.co.