- Outstanding poems of literary creationism
- The water mirror
- Someone was going to be born
- Emigrant
- Source
- Inside
- References
The poems of literary creationism boldly juxtapose images and metaphors. Also, they often use an original vocabulary, combining words individually or irrationally.
This experimental literary movement was founded around 1916 in Paris by the Chilean poet Vicente Huidobro.
For his followers, the poet's role was to create an imaginary and highly personal world rather than to describe the world of nature.
Outstanding poems of literary creationism
This selection of poems from literary creationism contains 5 poems by its greatest representatives: The water mirror and Someone was going to be born by Vicente Huidobro, Emigrante y Fuente by Gerardo Diego Cendoya and Interior by Juan Larrea.
In this way, the main characteristics of the poems of literary creationism can be observed: verses marked by linguistic experimentalism, rejection of the imitation of reality and the belief in the autonomy of art.
The water mirror
My mirror, current at night,
becomes a stream and moves away from my room.
My mirror, deeper than the orb
Where all the swans drowned.
It is a green pond in the wall
And in the middle your anchored nakedness sleeps.
On its waves, under sleepwalking skies,
My dreams drift away like ships.
Standing in the stern you will always see me singing.
A secret rose swells on my chest
And a drunken nightingale flutters on my finger.
Someone was going to be born
Something touches the walls…
A soul wants to be born.
Still blind.
Someone looking for a door,
Tomorrow their eyes will look.
A noise is drowned in the tapestries.
Still can't find?
Well then, go, do
n't come.
In life
only sometimes there is a little sunshine.
However she will come,
someone is waiting for her
Emigrant
The wind always returns
although each time it brings a different color
And the local children
dance around the new kites
Sing kite sing
with open wings
and launch yourself to fly
but never forget your braids
The kites have passed
but their shadows are hanging from the Gates
and the trail they left
fertilize the orchards
Through the furrows of the sea
not a single seed stops sprouting
Crushed by the winds and the ships
the foams re-bloom every year
But I rather love
the mountains that lead on their agile loins
the stars of the Harem
Sea Shepherd
That without reins or bridles
guides the waves to their destination
Do not leave me sitting on the road
The wind always returns
Kites too
Drops of blood from their braids rain
And I ride the train
Source
Mechanism of love
My tap verifies better than the nightingale
And it was you and your dress
that I have drunk every day
on the way to the night
next to the royal tree
while the wind waits for
the time to open the hospital
But your eyes no longer fly
nor the birds they nest in the dead windows
The water on the balcony
like a forgotten dog
My heart and the bathroom are empty
You can sleep peacefully
There is no care
Inside
Your hair is outside of yourself suffering but forgiving
thanks to the lake that dissolves in circles
around the drowned whose dripping of dead steps
deepens in your heart the void that nothing will come to fill
even if you feel the need to darn
even if your neck is fold the slightest whims of the wind
that you explore your attitude and drive away the window sleeping there
and open your eyelids and your arms and take
if you need to darn
all your foliage towards your extremities
References
- Creationism. (1998, July 20). Encyclopædia Britannica. Retrieved on October 20, 2017, from britannica.com.
- Ihrie, M and Oropesa, SA (editors) (2011). World Literature in Spanish, An Encyclopaedia. California: ABC-CLIO.
- Bernal Salgado, JL (2007). Foam manual: the creationist plenitude of Gerardo Diego. Valencia: Editorial Pre-Textos.
- Huidobro, V. (1992). Poetic Anthology. Santiago de Chile: Editorial Universitaria.
- Larrea, J. (1989). Celestial version. Madrid: Chair.